fbpx

« L’éducation autochtone » en langue autochtone

Afin de célébrer la diversité des langues que l’on retrouve partout au Canada chez les Premières Nations, les Métis et les Inuits, le Centre attribue une place d’honneur aux langues autochtones en les faisant défiler à gauche du logo apparaissant sur sa page d’accueil.

En effet, dans le coin supérieur gauche de la page, vous verrez des mots apparaître tour à tour en différentes langues. Chaque phrase provient de personnes qui ont fourni au Centre une traduction de l’expression « éducation autochtone » dans leur langue, même si « autochtone » n’est pas un mot facilement traduisible.

En-dessous de la phrase fournie, vous verrez la langue dont il est question, le peuple auquel appartient l’auteur ainsi que la retraduction en anglais. Vous pourrez constater l’absence du mot « autochtone ».

Comment dit-on « éducation autochtone » dans votre langue?

Pour bonifier cette liste (ou clarifier ce que vous voyez ici), communiquez avec nous en cliquant sur « Contactez-nous ». Nous serons heureux d’ajouter votre contribution à la liste rotative de mots près du logo. Si vous utilisez des caractères syllabiques qui n’apparaissent pas dans les espaces fournis lorsque vous écrivez, veuillez envoyer l’information à nccie@fnuniv.ca. en incluant :

  • les mots dans votre langue;
  • le nom de votre langue;
  • le nom de votre peuple;
  • comment vos mots se traduisent-ils en français (sans mention de « autochtone »).
 

Anihšināpēmowin (Saulteaux)

Peuple : Anihšināpē (Saulteaux)
Signification : Éducation des premiers habitants

 

Anishinaabemowin (Ojibwé de l’Est)

Peuple : Anishinaabe (Ojibwe)
Signification : Le savoir d’une personne; littéralement, le savoir d’un Ojibwé

 

Dakhóta

Peuple : Očhéthi Šakówiŋ (Sioux)
Signification : Éducation des gens du peuple

 

ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ (Inuktitut)

Peuple : Inuit (Nunavut)
Signification : Éducation provenant des Inuits et des premiers habitants

 

Nēhiyawewin (Cri des plaines)

Peuple : Nehiyawak (Cri)
Signification : un membre des Premières Nations qui apprend d’un autre ou lui enseigne

 

Na-Déné

Peuple : Déné
Signification : Enseigner aux Dénés

 

Nakhóta

Peuple : Očhéthi Šakówiŋ (Sioux)
Signification : Enseignements courants des hommes

 

Sahtugotjne (esclave du Nord – dialecte déline)

Peuple : Peuple déline, peuple du Grand lac de l’Ours
Signification : « Principes d’éducation des Dénés » ou « On vous enseigne à apprendre quelque chose »

 

Siksiká (Pied-Noir)

Peuple : Siksika, Kainai et Piikani
Signification : Éducation du vrai monde

 

Iyuw Iyimuun (Naskapi)

Peuple : Naskapi Innu
Signification : « apprendre des façons naskapies »