fbpx

Principal, Dene Tha’ Community School

The Principal of the Dene Tha Community School, Carlito Somera, discusses the school’s commitment to holding fall and winter Cultural Camps for students in grades 4-12.

Carlito Somera is the Principal of the Dene Tha Community School located in Treaty 8, in the community of Chateh, Alberta, northwest of High Level. Somera discusses the Dene Tha’s Cultural Camps offered both in the fall and winter. During the fall camp, students from Grades 4-12 attend the Cultural Camp held over a five day period. There are many academic outcomes that are attached to the Cultural Camps. High school students earn and gain credits as part of the curriculum.

This land-based learning portion of the curriculum includes the Dene language and culture. With the leadership and support of local Dene hunters and language specialists, students learn how to prepare, cut, and dry meat. Students also participate in other cultural activities such as berry picking, willow gathering, storytelling, and playing traditional hand games. In the winter, the Cultural Camp is held at Bistcho Lake. Students travel by vehicle on ice roads to the summertime fly-in fishing location and stay in cabins during their visit. Some of the cultural activities taught are how to ice fish.

Community Elder Perspective – Peter Cardinal

Indigenous education is important, not only for those who carry on traditional ways, but for Indigenous lawyers and politicians who would be better able to advocate for Indigenous peoples.

Peter Cardinal is an Elder from the Tallcree First Nation and has experience attending a Separate Day School. He shares his experience of going to a Day School and the impact of trying to learn English as a Cree person. Cardinal is an advocate for attending school to attain an education. He has presented at the school in High Level to share his knowledge, experience, and his passion for playing the fiddle. He stresses the importance of education in making life choices and hopes that hearing him share his experience works towards healing. Cardinal enjoys meeting students and sharing stories and music. He explained that the younger students ask a few questions and are really interested in his fiddle playing.

Land As Life

Land As Life is a third-year course offered at Vancouver Island University in the Indigenous/Xwulmuxw Studies Program. Land As Life is an introduction to land-based skills and learning from the environment where students will learn and appreciate First Nations perspectives on the cultural significance of the land. Topics may include: genealogy, First nations protocols, sacred […]

Land As Life is a third-year course offered at Vancouver Island University in the Indigenous/Xwulmuxw Studies Program. Land As Life is an introduction to land-based skills and learning from the environment where students will learn and appreciate First Nations perspectives on the cultural significance of the land. Topics may include: genealogy, First nations protocols, sacred places, oral histories, sacred water, and indigenous language. This course validates how the land is a living library and a teacher. It teaches students to be together; to work together, and to share, while developing a community of learners. The Land As Life course demonstrates reciprocity through giving back by sharing history and by allowing the people of the land to share their own stories and history as opposed to the stories being told for them.

Pratiques sous le shaputuan à Nutashkuan

Dans la communauté de Nutashkuan, plusieurs activités se déroulent sous un shaputuan. Les activités de dépeçage d’animaux et de préparation de la peau de caribous sont enseignées par les aînés, passeurs des savoirs culturels. Ces activités sont organisées par l’agente culturelle, mais ce sont les aînés qui partagent leurs savoirs. Ces activités s’adressent à toute […]

Dans la communauté de Nutashkuan, plusieurs activités se déroulent sous un shaputuan. Les activités de dépeçage d’animaux et de préparation de la peau de caribous sont enseignées par les aînés, passeurs des savoirs culturels. Ces activités sont organisées par l’agente culturelle, mais ce sont les aînés qui partagent leurs savoirs. Ces activités s’adressent à toute la communauté.

This story is not available in English. Please select another language option.

Nikamu Mamuitun – Chansons rassembleuses

Ce projet consiste à un spectacle d’artiste autochtones et québécois. Les membres du groupes tentent de faire valoir l’importance de la langue innue par une représentation musicale à travers le Québec. Cette initiative souhaite entre autre créer la réconciliation entre les Premières Nations et le Québec.   This story is not available in English.  Please […]

Ce projet consiste à un spectacle d’artiste autochtones et québécois. Les membres du groupes tentent de faire valoir l’importance de la langue innue par une représentation musicale à travers le Québec. Cette initiative souhaite entre autre créer la réconciliation entre les Premières Nations et le Québec.

 

This story is not available in English.  Please select another language option.

Indigenous Education in the Public Education System – Catherine Davis (Alderville First Nation Student Services)

Catherine Davis discusses the challenges of including Indigenous education initiatives in the public education system.  

Catherine Davis shares her perspectives developed through her work with the Alderville First Nation Student Services. Student Services provides mental health support, education, and referral services to elementary and secondary students of Alderville First Nation and their families. Their services include prevention and life promotions programs delivered to children, youth and parents, as well as, case management and coordination of the assessment and consultation processes. She discusses some of the “costs” these initiatives involve (like sacrificing the learning of Indigenous languages to prioritize increasing graduation rates) and talks about the challenges of trying to build a system in which Indigenous communities can have both.

Language knowledge to pass on to future generations

Tyler Armstrong interviews Indigenous knowledge keeper Zhawano Binsek. Zhawano shares in Oji-Cree what knowledge is important to pass on to future generations. Zhawano Binsek also shares how we will know this knowledge has successfully been transmitted and what she would like to see in the future.

Tyler Armstrong interviews Indigenous knowledge keeper Zhawano Binsek. Zhawano shares in Oji-Cree what knowledge is important to pass on to future generations. Zhawano Binsek also shares how we will know this knowledge has successfully been transmitted and what she would like to see in the future.

Math Catcher

The Math Catcher Outreach program aims to promote mathematics and scholarship in general by encouraging elementary and high school students to recognize how math is used in everyday life and how it forms the basis for many of our daily decisions and life-long choices. The storytelling, pictures, models, problem solving, and hands-on activities encourage young […]

The Math Catcher Outreach program aims to promote mathematics and scholarship in general by encouraging elementary and high school students to recognize how math is used in everyday life and how it forms the basis for many of our daily decisions and life-long choices. The storytelling, pictures, models, problem solving, and hands-on activities encourage young people to enjoy math and help dispel myths that math is boring and abstract. Math Catcher has produced animated films in several First Nations languages (Blackfoot, Cree, Squamish, Heiltsuk, Nisga’a, Sliammon, Halq’em ́eylem, Hul’q’umi’num’, and Huu-ay- aht) as well as bilingual picture books in Blackfoot/English, Cree/English, Squamish/English, Nisga’a/English, and Sliammon/English. For more information: http://www.sfu.ca/mathcatcher.html

SENĆOŦEN Survival School & SENĆOŦEN Language Apprenticeship

The SENĆOŦEN Survival School and Language Apprenticeship programs value our history and teach the ways and beliefs of our W̱SÁNEĆ homeland and worldview.

SENĆOŦEN Survival School: This program is a fully SENĆOŦEN immersion experience (EWENE W̱ENITEM ḴEN SḰÁL – no English Language is spoken) for Children 5-6 or at the Kindergarten program level. Our program teachers meet the Ministry Prescribed Learning Outcomes of the Kindergarten Curriculum. Children will spend 3.5 hours in classroom Learning the Kindergarten Provincial Curriculum through a SENĆOŦEN medium. For 2.5 hours per day, children will also learn through engagement with nature in the playgrounds and forests around our school and at beaches and culturally significant places. Children can enter the LE,NOṈET Immersion stream at this level.

SENĆOŦEN Language Apprenticeships: The goal of the Mentor-Apprentice Program is to facilitate the development of fluent speakers of SENĆOŦEN language where fluent speakers are partnered with committed learners in an immersion environment in the home and on the land. This is a one-on-one language immersion program. A “mentor” (a fluent speaker of a language) is paired with an “apprentice” (learner).

Short Stories in the Nakota Language by Bronte Big Eagle

Bronte Big Eagle has written short stories/children’s books for the revival of the Nakota language

Bronte Big Eagle from Ocean Man First Nation is a school-aged boy who has written and illustrated two children’s books in the Nakota language. Big Eagle is very interested in dinosaurs and the two books are based on legends of dinosaurs. His first book is called, The Legend of the T. Rex’s Short Arms and his second book is called, The Legend of the Duck-Billed Dinosaur. The books were submissions for a Book Writing Contest hosted by the Saskatchewan Indian Cultural Centre (SICC). These books are available on the SICC website to order. Big Eagle hopes to continue learning the Nakota language and encourages others to learn as well. By reading his books, “anyone can learn at least some of the language.” When Big Eagle shares his stories, he keeps up the tradition of story-telling, transferring knowledge and life lessons with the goal of reviving the Nakota language.