fbpx

Knowledge Keeper discusses Indigenous Education

Tyler Armstrong speaks with Indigenous knowledge keeper Laura Calmwind. Laura shares in Oji-Cree the knowledge that she believes is important to pass on to future generations. Laura discusses the importance of creation stories to understand who we are as Anishnaabe peoples.

Tyler Armstrong speaks with Indigenous knowledge keeper Laura Calmwind. Laura shares in Oji-Cree the knowledge that she believes is important to pass on to future generations. Laura discusses the importance of creation stories to understand who we are as Anishnaabe peoples.

Kenthen Thomas – Secwepemc storyteller

Secwepemc Stories and storytelling _ Stsepkwelle “Legends That Teach”

Kenthen Thomas is a storyteller from the Secwepemc Nation. He has been storytelling since he was a youngster. The Secwepemc stories or ‘Stsepetkwll’ – Legends That Teach” are stories that not only provide entertainment but they also provide lessons. Kenthen claims to have about 30 stories in his personal arsenal that are ready to be shared and taught when needed. Performing in schools and other venues worldwide, Kenthen brings the stories of his ancestors to life and gives his due to the real owners of the stories, the future generations.

Knowledge for Future Generations

Tyler Armstrong speaks with Indigenous knowledge keeper Jordan Quequish in Oji-Cree about knowledge that he feels is important to pass on to future generations. Jordan discusses the importance of the language and how Anishinaabe people can connect to languages.

Tyler Armstrong speaks with Indigenous knowledge keeper Jordan Quequish in Oji-Cree about knowledge that he feels is important to pass on to future generations. Jordan discusses the importance of the language and how Anishinaabe people can connect to languages.

Dr. Jo-ann Archibald on Indigenous Storytelling

Dr. Jo-ann Archibald shares the importance of getting ready to work with Indigenous stories using the principles of respect, responsibility, reverence and reciprocity. She shares how Indigenous storywork contributes to the goals within Indigenous education. Jo-ann also discusses working with Indigenous stories through the principles of holism, inter-relatedness, and synergy.

Dr. Jo-ann Archibald shares the importance of getting ready to work with Indigenous stories using the principles of respect, responsibility, reverence and reciprocity. She shares how Indigenous storywork contributes to the goals within Indigenous education. Jo-ann also discusses working with Indigenous stories through the principles of holism, inter-relatedness, and synergy.

Meeka Arnakaq

Meeka is a well-known teacher of education, healing, and Inuit culture. She started teaching children in 1971, and moved onto adult education at Nunavut Arctic College for 18 years. Meeka believes that elder knowledge from experience is necessary have a foundation for living an Inuit life as our ancestor did. She hopes that healing and education from Inuit go a long way.

Meeka is a well-known teacher of education, healing, and Inuit culture. She started teaching children in 1971, and moved onto adult education at Nunavut Arctic College for 18 years. Meeka is also a member of various organizations that focus on Inuktitut and Inuit culture. Meeka believes that elder knowledge from experience is necessary have a foundation for living an Inuit life as our ancestor did. She hopes that healing and education from Inuit go a long way. Some of her work can be found online as Inuit Wellness and Healing videos – Meeka Manuals. The manuals she has developed are applicable to adults, families and education.

Peacemaking program

Community building

Interview with Ashley Carvill about the peacemaking program in Whitehorse Yukon.

Jordan’s Principle

Kelsey Jaggard interviews Robert Greene, from Lac Seul First Nation, about his work as a councillor with Jordan’s Principle. Jordan’s Principle aims to ensure Indigenous youth, ages 0-17 are given the same opportunities and access to services as other youth in Canada. As a youth councillor he describes how the connection to traditional knowledge, language […]

Kelsey Jaggard interviews Robert Greene, from Lac Seul First Nation, about his work as a councillor with Jordan’s Principle. Jordan’s Principle aims to ensure Indigenous youth, ages 0-17 are given the same opportunities and access to services as other youth in Canada. As a youth councillor he describes how the connection to traditional knowledge, language and identity can promote healing and wellness. Learn more about Jordan’s Principle at https://www.canada.ca/en/indigenous-services-canada/services/jordans-principle.html

KOBE Language Learning App

Kelsey Jaggard interviews Sarah Johnson about the three new KOBE Language Learning Apps in Oji-Cree, Cree, and Ojibwe. The KOBE Language Learning app is an accessible way to learn Oji-Cree, Cree, and Ojibwe. These apps are available on the Apple Store and the Google Play Store. “Swipe, scroll &; learn” the language through the different […]

Kelsey Jaggard interviews Sarah Johnson about the three new KOBE Language Learning Apps in Oji-Cree, Cree, and Ojibwe. The KOBE Language Learning app is an accessible way to learn Oji-Cree, Cree, and Ojibwe. These apps are available on the Apple Store and the Google Play Store. “Swipe, scroll &; learn” the language through the different modules and test your oral, reading, and speech retention while exploring the app. These applications were made possible by language speakers from communities in Northwestern Ontario interfacing with technology to help revitalize these languages.

Agente culturelle à Nutashkuan

Dans les communautés membres de l’Institut Tshakapesh, des agents culturels travaillent à l’organisation de diverses activités de transmission de la culture innu. À Nutashkuan, l’agente culturelle nous présente les activités offertes dans sa communauté. This story is not available in English. Please select another language option.

Dans les communautés membres de l’Institut Tshakapesh, des agents culturels travaillent à l’organisation de diverses activités de transmission de la culture innu. À Nutashkuan, l’agente culturelle nous présente les activités offertes dans sa communauté.

This story is not available in English. Please select another language option.

John Steckley – Wyandot Tribal Linguist

John Steckley describes his work as a tribal linguist working with the Wyandot to revitalize their language.

John Steckley is a tribal linguist for the Wyandotte Nation, of the Wyandot people, who have communities in Oklahoma, Kansas and Michigan. John published the first Huron-English dictionary in 2007 as a central part of his life’s work to revitalize the language and has written many other publications dating back to the 1970s on Wendat (Wyandot, Huron) linguistics and history. He now delivers language training courses within the Wyandot community with a focus on teaching youth, and also holds the honour of providing other language-based cultural necessities such as conducting naming ceremonies.