Posted on April 24, 2019 by Catherine Charest
L’agente culturelle de Matimekush Lac John nous parle des différentes activités qu’elle offre dans le cadre de son emploi. Il est question d’activités portant sur l’Innu aitun, l’intégration des aînés dans les activités culturelles, d’activités dans les écoles et d’activités mères-filles.Innu aitun, activités culturelles à Matimekush Lac John This story is not available in English. […]
L’agente culturelle de Matimekush Lac John nous parle des différentes activités qu’elle offre dans le cadre de son emploi. Il est question d’activités portant sur l’Innu aitun, l’intégration des aînés dans les activités culturelles, d’activités dans les écoles et d’activités mères-filles.Innu aitun, activités culturelles à Matimekush Lac John
This story is not available in English. Please select another language option.
Posted on April 17, 2019 by Lisa Jodoin
Heather Knockwood describes her work teaching the Mi’kmaw language to young children in Shubenacadie, Nova Scotia and how she uses puppets to help encourage the children to speak conversational Mi’kmaw.
Heather Knockwood describes her work teaching the Mi’kmaw language to young children in Shubenacadie, Nova Scotia and how she uses puppets to help encourage the children to speak conversational Mi’kmaw.
Posted on by Jaclyn Wong
The Elementary Teachers’ Federation of Ontario (ETFO) offers educators opportunities to learn about Indigenous peoples through professional learning and curriculum resources.
The ETFO is a union for elementary public school educators in Ontario. Professional learning opportunities are provided for ETFO members in Toronto and throughout Ontario at ETFO offices. Curriculum resources are available to any educator online through the ETFO website. Programs are offered throughout the school year and are geared towards Indigenous and non-Indigenous members. There are also programs designed to engage Indigenous members to become more involved with the federation and to empower leadership.
Posted on by Anne Marie Jackson
Paula and Monique teach the process of making babiche (rawhide lacings) and preparing hides in the community. They are speaking Dene K’e (North Slavey). They are one of the eldest Indigenous mentors/educators of the K’ahsho Got’ine Nation, endeavouring to pass on the skills of processing moose hide/caribou hide/beaver hides and making babiche. Translation by Lucy […]
Paula and Monique teach the process of making babiche (rawhide lacings) and preparing hides in the community. They are speaking Dene K’e (North Slavey). They are one of the eldest Indigenous mentors/educators of the K’ahsho Got’ine Nation, endeavouring to pass on the skills of processing moose hide/caribou hide/beaver hides and making babiche. Translation by Lucy Jackson.
Posted on April 10, 2019 by Anne Marie Jackson
Betty Barnaby teaches elementary grade 5/6 students.
Betty Barnaby teaches elementary grade 5/6 students.
Posted on April 3, 2019 by Christine Fiddler
Elder Coordinator and Cree Language Interpreter, Clarence Whitstone speaks on the importance of the Cree Language.
The First Nations University of Canada’s Elder’s Council Coordinator and Cree Language Interpreter, Clarence Whitstone, of the Onion Lake Cree Nation, shares information on the work he does on educating the public about Indigenous topics such as: the Frog Lake Massacre, treaties, residential schools, and languages from the First Nations perspective. Whitstone has over twelve years of proven translation services experience. Whitstone maintains that language and culture can’t be separated and must be preserved for our future generations. First Nations language must be used in all of our ceremonies, cultures and traditions. Language is our spirituality – our way of life.
Posted on March 31, 2019 by Kelsey Jaggard
Kelsey Jaggard talks to Elder Charlotte Rae about the importance of Oji-Cree language immersion and revitalization. Indigenous languages are being lost at an alarming rate and their revitalization is at the forefront of cultural reclamation within Indigenous communities. Elder Charlotte Rae speaks about being an Oji-Cree language educator and shares her thoughts on Indigenous language […]
Kelsey Jaggard talks to Elder Charlotte Rae about the importance of Oji-Cree language immersion and revitalization. Indigenous languages are being lost at an alarming rate and their revitalization is at the forefront of cultural reclamation within Indigenous communities. Elder Charlotte Rae speaks about being an Oji-Cree language educator and shares her thoughts on Indigenous language education. Elder Charlotte also worked on the KOBE Language Learning application. See links below.
Posted on March 18, 2019 by Laura Forsythe
The Winnipeg School Division is proud to initiate bilingual Cree language and Ojibwe language programs exclusively at Isaac Brock School.
The Winnipeg School Division is proud to initiate bilingual Cree language and Ojibwe language programs exclusively at Isaac Brock School.
The 2016 school year welcomed students in Kindergarten, while the 2018-19 school year will have program entry points in Kindergarten to Grade 2.
The Cree and Ojibwe Programs will center around ancestral teachings of the Grandmother Moon and the thirteen moons she carries. The programs have a land-based component as this is an important part of language learning. Culturally, there is a strong connection to the land and all the life it encompasses. In the Kindergarten Program, students will be fully immersed in the Cree or Ojibwe language. The Grade 1 and 2 program will be bilingual with 50% of instruction in Cree or Ojibwe and 50% in English.