Sharon, like most community members, teaches traditional Dene life skills at home.
Teaching from Home
Sharon, like most community members, teaches traditional Dene life skills at home.

Family
Sharon, like most community members, teaches traditional Dene life skills at home.
Sharon, like most community members, teaches traditional Dene life skills at home.
George Oudzi lives a traditional way of life, teaching others at the same time. In this interview, he talks about his life on-the-land and how he teaches others how to fish, trap, and hunt, all the time using his ‘Native language’, which is North Slavey (Sahtúǫt’ı̨ne Yatı̨́).
George Oudzi lives a traditional way of life, teaching others at the same time. In this interview, he talks about his life on-the-land and how he teaches others how to fish, trap, and hunt, all the time using his ‘Native language’, which is North Slavey (Sahtúǫt’ı̨ne Yatı̨́).
L’agente culturelle de Matimekush Lac John nous parle des différentes activités qu’elle offre dans le cadre de son emploi. Il est question d’activités portant sur l’Innu aitun, l’intégration des aînés dans les activités culturelles, d’activités dans les écoles et d’activités mères-filles.Innu aitun, activités culturelles à Matimekush Lac John This story is not available in English. […]
L’agente culturelle de Matimekush Lac John nous parle des différentes activités qu’elle offre dans le cadre de son emploi. Il est question d’activités portant sur l’Innu aitun, l’intégration des aînés dans les activités culturelles, d’activités dans les écoles et d’activités mères-filles.Innu aitun, activités culturelles à Matimekush Lac John
This story is not available in English. Please select another language option.
Le Centre de documentation est un projet en cours de développement. Le but de ce programme est de conserver des photos ainsi que des documents audiovisuels. Il s’agit d’une initiative de préservation de la culture et de l’histoire de Pakua-Shipu. Le centre se situera au bureau de l’agent culture. Il s’adressera à toute la communauté. […]
Le Centre de documentation est un projet en cours de développement. Le but de ce programme est de conserver des photos ainsi que des documents audiovisuels. Il s’agit d’une initiative de préservation de la culture et de l’histoire de Pakua-Shipu. Le centre se situera au bureau de l’agent culture. Il s’adressera à toute la communauté.
This story is not available in English. Please select another language option.
Paula and Monique teach the process of making babiche (rawhide lacings) and preparing hides in the community. They are speaking Dene K’e (North Slavey). They are one of the eldest Indigenous mentors/educators of the K’ahsho Got’ine Nation, endeavouring to pass on the skills of processing moose hide/caribou hide/beaver hides and making babiche. Translation by Lucy […]
Paula and Monique teach the process of making babiche (rawhide lacings) and preparing hides in the community. They are speaking Dene K’e (North Slavey). They are one of the eldest Indigenous mentors/educators of the K’ahsho Got’ine Nation, endeavouring to pass on the skills of processing moose hide/caribou hide/beaver hides and making babiche. Translation by Lucy Jackson.
Betty Barnaby teaches elementary grade 5/6 students.
Betty Barnaby teaches elementary grade 5/6 students.
Depuis plusieurs années, les parents demandent l’intégration de l’innu-aitun (culture) dans le programme scolaire de Uashat mak Mani-Utenam. De plus, il est important de mentionner que plusieurs activités culturelles ont été développées et offertes aux élèves innus antérieurement de façon ponctuelle. Le secteur de l’éducation du Conseil de bande de Ushat mak Mani-Utenam a répondu […]
Depuis plusieurs années, les parents demandent l’intégration de l’innu-aitun (culture) dans le programme scolaire de Uashat mak Mani-Utenam. De plus, il est important de mentionner que plusieurs activités culturelles ont été développées et offertes aux élèves innus antérieurement de façon ponctuelle. Le secteur de l’éducation du Conseil de bande de Ushat mak Mani-Utenam a répondu aux besoins exprimés et a initié le Projet Innu-Aitun (PIA). Le PIA donne à tous les élèves des écoles secondaires d’ITUM un accès direct à leur culture. L’objectif principal du PIA consiste au développement d’un programme qui sera inscrit au curriculum des écoles innues. Ce développement d’un programme académique s‘échelonne sur plusieurs années.
This story is not available in English. Please select another language option.
Building-up your identity with an of alignment of what your goals are in life.
Building-up your identity with an of alignment of what your goals are in life.
The education of your own people teaches you differently in all aspects.
The education of your own people teaches you differently in all aspects.
Being outdoors is an enhancement of a ‘higher learning.’
Being outdoors is an enhancement of a ‘higher learning.’